通灵传讯对我来说是一个比较困难的练习,需要良好的身体条件和心理素质,因为我的神经和气脉瘀堵的比较多,很多会打断他们的语言和思路,而且很多信息因为自己和文化环境不那么接纳和开放,也不是很愿意收一些额外超出标准额外的信息,比如历史知识,生物,或者是其他类似前世之类的内容。但是不得不说的是,良好的身体状况,气脉通透会更加继续传导,他们有些Master灵魂是从顶轮接入,在大脑形成词汇,通过喉咙振动的,有些是从丹田肚脐那边接入往上走到喉轮和大脑的,有些就是耳朵直接听到。但是对于我来说,每一种都需要练习才能出现,我的眼睛封的很死,所以几乎不能用肉眼看到,只能偶尔看到一些视觉边缘的闪光。只能用想象看到的多一些,如果你想用肉眼看到,平时在你视觉可见的地方多放上圣灵的图像,这样有利于在头脑想象和肉眼合成圣灵的视觉感,但是要注意不要产生幻觉,这个需要结合其他的感官一同判断的,比如你看到的同时内心是不是有踏实的感觉,呼吸是不是稳定了,没有那么慌张等等,如果你觉得有点混乱了,那信息就需要进一步确实。有一个判断的方法,就是如果你感觉恐惧或者混乱,那就是接入了物理现实的限制条件,纯粹的大灵和上帝的信息是充满爱和力量的。所以你需要有一个标准,比如和自然力量,人文关怀,或者温暖的家人朋友的记忆,去对比你所收到的信息,这样你知道是不纯粹。
Channeling is a relatively challenging practice for me, requiring good physical condition and mental preparedness. Due to significant blockages in my nerves and energy meridians, the communication and thought processes of the spirits are often interrupted. Additionally, because of my own and my cultural environment’s limited acceptance and openness, I am not very willing to receive extra information beyond the standard scope—such as historical knowledge, biology, or content related to past lives, for example. That said, it must be acknowledged that with better physical health and clearer energy meridians, the transmission would improve. Some Master souls connect through the crown chakra, forming words in the mind and vibrating through the throat. Others connect from the dantian (near the navel), moving upward to the throat chakra and the brain. Some messages are directly heard through the ears. However, for me, each of these methods requires practice to manifest. My third eye is heavily closed, so I can hardly see with physical eyes—only occasional flashes at the edge of my vision. Most of what I “see” comes through imagination. If you wish to see with your physical eyes, try placing sacred images in your visible surroundings often. This helps synthesize the mental imagination and physical sight to create a visual sense of the divine. However, be cautious not to mistake it for hallucination. You must cross-check with other senses—for instance, whether you feel grounded when seeing, whether your breathing is steady and calm, and whether there’s less anxiety. If you feel confused, the information needs further verification. One way to discern is this: If you feel fear or confusion, it means you’ve tapped into the limiting conditions of physical reality. Pure messages from higher spirits and God are always filled with love and strength. Therefore, you need a benchmark—such as the power of nature, human compassion, or warm memories of family and friends—to compare with the information you receive. This way, you can discern whether it is impure.
同时,不同的人通灵同一个大灵,根据每个人的性格,物理条件文化环境和服务对象不同,获得的信息的语言特征也是不同的,速度和节奏也不同,内容倾向会有变化,但是实质会指向同一个方向,所以大家平时也可以多观察。当然不同的圣灵,被人们赋予的文化性格,能力和限制条件不同,也会产生有趣的变化,这是可以沟通的,总而言之是一件有趣的事情。
At the same time, when different people channel the same higher spirit, the linguistic characteristics, speed, rhythm, and even the emphasis of the information they receive can vary depending on their personality, physical condition, cultural environment, and the beings they serve. However, the essence will always point in the same direction, so it’s something worth observing in daily practice.
Of course, different divine spirits, shaped by the cultural personalities, abilities, and limitations attributed to them by humans, can also produce interesting variations—this is something that can be communicated with. All in all, it’s a fascinating phenomenon.
除了阅读你要传讯或者合作的圣灵的书和作品之外,我深深的感觉身体训练很重要,平时多加强呼吸,冥想和运动,比如瑜伽,太极,健身,武术,舞蹈,一些让你感觉身心合一的体能训练对于传讯是很有必要的,你也可以和你的灵魂商量,或者自己慢慢找到合适的活动。
In addition to reading books and works related to the spirits you wish to channel or collaborate with, I deeply believe that physical training is crucial. Regular practices such as breathing exercises, meditation, and movement—like yoga, tai chi, fitness training, martial arts, dance, or any physical activity that helps you feel a sense of mind-body unity—are essential for channeling. You can also discuss with your soul or gradually discover the most suitable activities for yourself.